◆U.S. and European officials believe are weapons-related.
直前に関係代名詞thatを補うとよい。U.S. and European officials believeが直前のnuclear activitiesの内容を説明する関係節に挿入されている。
◆The so-called "carrots and sticks" package would offer Iran
"carrots and sticks =(馬の好物の)にんじんとムチ、アメとムチ
◆a set of financial and technology incentives
*これは、「アメ」となる見返り。具体的には、軽水炉の技術提供や経済協力拡大などが想定されている。
◆if it ended uranium enrichment
and returned to nuclear negotiations with Britain, France and Germany.
uranium enrichment = ウラン濃縮
*仮定法過去で、現在または未来についての可能性の乏しい想像を示す。
◆If it refuses, there would be U.N. Security Council action against Iran
ここはイランが拒否した場合の「ムチ」の部分。
◆and escalating sanctions.
= and there would be escalating sanctions
◆The agreement was announced by Britain's new foreign secretary, Margaret Beckett,
Margaret Beckett = マーガレット・ベケット英国外相。
*地方選での与党の大敗を受けて行われた内閣改造により、ストロー元外相に代わって5月に就任したばかりである。英政権で初の女性外相。
◆with her counterparts from the United States, France, Germany, China and Russia standing alongside
with〜…ing=(付帯状況を示し)〜が…した状態で.
her counterparts = ベケット外相と同じ役職の人、つまり他国の外相を指す。
standing alongsideは6カ国の外相が並んだ共同記者会見の様子を表している。
<お役立ちブログ>
型破り!英語学習法
英語で書くEメール
カリフォルニア縦断日記
型破り!英語学習法
英語リスニング講座
ミシガンからの手紙
TOEIC 講座
新TOEIC
ニューズウィーク
![Powered by 269g[ブログ・ジー]](http://269g.jp/img/269g.gif)