He thinks the Iraqi people are prepared as they can get ですが
He thinks で「彼は考えます」とパッとイメージすると同時に「何を考えるのかな?」と次を期待します。
Iraqi people are prepared as they can get ですから、前の文と合わせて考え「イラク国民もできる限り準備している」と考えているんだな、と理解します。
and he basically laid out a situation とあります。
basically は「基本的に」という意味ももちろんありますが、「要するに」とか「つまり」というニュアンスで使われることも多い語です。この場合はこれに当たります。
ですから「そして彼は、つまり、状況を作り出したのです」と考えると同時に「どういう状況なのかな?」と次を期待します。
TOEIC 900点 目指して一緒に頑張りましょう。
TOEIC 900
![Powered by 269g[ブログ・ジー]](http://269g.jp/img/269g.gif)